Okay, the user wants me to translate "elevated sodium" into Italian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Italian. The second rule states that if the content is already in Italian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "elevated sodium" is in English. I need to translate it. The word "elevated" can be translated as "elevato" in Italian. "Sodium" is "sodio". So putting it together, it should be "sodio elevato".
Wait, but in medical contexts, sometimes terms are kept in English. However, the user didn't specify any exceptions. Since the original is in English, I should translate it. Also, the user mentioned that if it's already in Italian, leave it, but here it's not. So the correct translation would be "sodio elevato".
I need to make sure there's no other possible translation. Maybe "aumentato" instead of "elevato"? But "elevated" in this context is more about being higher than normal, so "elevato" is appropriate.
Alright, I'll go with "sodio elevato" as the translation. No explanations, just the result.
sodio elevato
Parole Popolari
Esplora il vocabolario più cercato
Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!